บทที่ 14
ความทรงจำ ณ
เมือง Since&For
พระนาง Queen of Sentence
กำลังเสวยพระสุธารสชา
ณ พระที่นั่งริมน้ำอยู่นั้น
ก็ทรงคิดรำลึกไปถึงเรื่องราว
เมื่อครั้งยังทรงพระเยาว์
พระชันษาได้ 15 ขวบปี ณ เมือง Since&For
(Present
Perfect Tense)
เสด็จย่า Queen of Ask ครั้งยังทรงพระชนม์ชีพ
มักจะทรงพาเชื้อพระวงศ์
แลเหล่าข้าราชบริพาร
มาแปรพระราชฐาน
ยังเมือง Since&For
เมือง Since&For
อยู่ไม่ห่างจากเมืองหลวงเก่า
ก็คือ เมือง Tense
ประมาณ 50 กิโลเมตร
เป็นที่ตั้งของพระราชวังฤดูร้อน
ณ ที่แห่งนั้น
เป็นสวนทานตะวันแห่งราชสำนัก
Land of Ask
จนมาถึงยุคของพระนาง
Queen of Sentence
ใครก็ตาม ที่ได้เดินทางมายังเมืองแห่งนี้
ต่างก็ชื่นชมในทัศนียภาพ
และความมีมิตรไมตรีของชาวเมือง
เช้าวันหนึ่งของการเสด็จแปรพระราชฐาน
องค์หญิง Princess of Sentence
ซึ่งปัจจุบันคือ
Queen of Sentence
กำลังชื่นชมต้นไม้ใบหญ้า
ณ ทุ่งทานตะวัน ในพระราชอุทยาน
(Past
Continuous Tense)
ก็ทรงสะดุดพระเนตรเข้ากับ
(While)
เด็กชายเล็ก ๆ
คนหนึ่ง อายุราว ๆ 5-6 ขวบ
กำลังนั่งเพาะชำกล้าดอกทานตะวัน
อย่างขะมักเขม้น
(Past Continuous Tense)
สักครู่หนึ่ง
ก็มีชายชรา
เดินเข้ามาบอกกับเด็กชายนั้นว่า
“กลับบ้านเจ้าเร็วเข้า
แม่ของเจ้ากำลังจะสิ้นใจแล้ว
เจ้า Future”
เด็กชายรีบวางมือแล้ววิ่งไปอย่างลุกลี้ลุกลน
องค์หญิงทรงรู้สึกฉงนสนเท่
(Past Perfect Tense)
ในความตั้งอกตั้งใจของเด็กชายคนนั้น
เมื่อกลับยังที่พำนัก
เธอก็ยังรู้สึกว่า
เด็กชายมีความตั้งใจเกินกว่าอายุจริงของเขา
จนทำให้เธอ
ทรงประสงค์จะรู้จักกับเด็กชายคนนั้น
เสียจริง
วันต่อมา
เมื่อองค์หญิง
กลับไปที่แห่งนั้น อีกคราก็ไม่พบกับเด็กชายคนนั้น
เธอจึงได้แต่หวนนึกถึงคำพูดแว่ว
ๆ ที่ได้ยินเมื่อวาน
ของชายชรากับเด็กคนนั้น
ก็เท่านั้น
No comments:
Post a Comment